Skip to main content Skip to search
Search

Lunar New Year Celebration

*Please silence your cell phone & turn down the brightness*

In Partnership With Niu Vision Media

Sponsored by


Naomi Woo, conductor 指挥
Angela O’Brien-Klewchuk, host 主持人
James Page, host 主持人
Dashan (Mark Rowswell), narrator 大山,朗诵
Sound of Love Women’s Choir 爱之声合唱团
Red Crowned Crane Chinese Music Band, ensemble华音乐韵中国乐团
Angela Suet Kee Ng, piano 钢琴
Paul Ong, vocalist 美声
Manitoba Great Wall Performing Arts Inc., dance ensemble 曼尼托巴长城艺术团
Horizon, choir 地平线合唱团
Johanna Hildebrand
artistic director 约翰娜·希尔德布兰德艺术总监

HUANZHI LI
Spring Festival Overture

SOUND OF LOVE WOMEN’S CHOIR
Chinese Folk Song: Jasmine Flower
Arr. Claude Lapalme

HUANG RUO
Folk Songs for Orchestra: Flower Drum Song

RED CROWNED CRANE CHINESE MUSICBAND
Tieshan Liu / Ruan Mao: Yao Dance

HE ZHANHAO
The Butterfly Lovers (Liang Shanbo yu Zhu Yingtai); Violin Concerto

LUDWIG VAN BEETHOVEN
Concerto No. 3 in C minor for Piano and Orchestra, op.37 III. Rondo: Allegro
Angela Suet Kee Ng, piano

Intermission

CHAN KA NIN
Welcoming Spring

SOUND OF LOVE WOMEN’S CHOIR
Akiyama Sayuri (Peng Fei ) So Many People In
This World, James Page, conductor

EDUARDO DI CAPUA
O Sole Mio, Paul Ong, vocalist

HUANG RUO
Folk Songs for Orchestra: Love Song

MANITOBA GREAT WALL PERFORMING ARTS ENSEMBLE
Chinese Folk Song: Jasmine Flower

SONG OF EVERLASTING REGRET
Mark Rowswell “Dashan”, narrator
Horizon, choir

李焕之
新春序曲

爱之声女子合唱团
中国民歌:茉莉花
编曲:克劳德 拉帕姆

黄若
交响民谣:花鼓曲

华音乐韵中国乐团
刘铁山/茅沅:瑶族舞曲

何占豪
梁祝小提琴协奏曲

路德维希·凡·贝多芬
C小调第三钢琴协奏曲 Op.37 第三乐章 回旋曲:快板
钢琴演奏:Angela Suet Kee Ng

中场休息

陈嘉年
迎春

爱之声女子合唱团
荒井十一(彭飞) 这世界那么多人
指挥:詹姆斯 佩吉

爱德华多·迪·卡普阿
我的太阳 小提琴演奏:Paul Ong

黄若
交响民谣:康定情歌

曼尼托巴长城舞蹈团
民舞:茉莉花

长恨歌 朗诵:大山
合唱:Horizon

Naomi Woo, conductor

VIRGINIA PARKER PRIZE presented to Naomi Woo, WSO assistant conductor by Caroline Lussier, Canada Council for the Arts

Naomi Woo is a prominent young Canadian conductor and pianist. The current Assistant Conductor and Community Ambassador of the Winnipeg Symphony Orchestra, Naomi is frequently in demand as a guest conductor. As an opera conductor and music director, Naomi is remarkable for her collaborative approach and natural command of storytelling and language. She is an artist with Tangram, an ensemble devoted to celebrating the vitality of Chinese cultures and creating new music by transnational Chinese creators.

Also passionate about education, Naomi is the Music Director of the University of Manitoba Symphony Orchestra. She is the first-ever music director of Sistema Winnipeg, a programme that uses music as a tool for social change. Using music to imaginatively transform the world runs through all of her work, including her PhD thesis from the University of Cambridge.

Naomi holds a PhD from the University of Cambridge, where she was a Gates Cambridge Scholar. She has also studied mathematics, philosophy, and music at Yale College, the Yale School of Music, and Université de Montréal.

娜奥米·胡 (Naomi Woo),杰出的年轻加拿大指挥及钢琴家。现任温尼伯交响乐团助理指挥和社区大使,同时也经常作为客座指挥受邀于多个交响乐团。作为一名歌剧指挥和音乐总监,娜奥米以其合作方式及对故事的讲述和对语言的自然掌握而著称。她是一名七巧板 (Tangram) 的艺术家,七巧板是一个致力于庆祝中国文化活力和由跨国华人创作者创作新音乐的合奏团。

娜奥米还热衷教育,在曼尼托巴大学担任音乐总监。同时,她也是Sistame Winnipeg(该项目以音乐为本为社会做出改变)的首位音乐总监。用音乐富有想象力地改变世界贯穿于她所有的工作,包括她在剑桥大学的博士论文。

娜奥米在剑桥大学取得李博士学位,同时也是该校盖茨剑桥学者。她还在耶鲁大学、耶鲁大学音乐学院和蒙特利尔大学学习过数学、哲学和音乐。

Angela O’Brien-Klewchuk, host

Angela is an educator with teaching experience in Nanjing, Jiangsu, China and here in Winnipeg. Her education, work, research, and volunteer experience have all centred around the idea of crossing borders in education, including cultural, curricular, linguistic, and national borders. In her work and personal life, she often acts as a bridge between Chinese and Canadian cultures.

安吉拉·奥布莱恩-克莱奇克 (Angela O’Brien-Klewchuk) 是一名教育家,在中国江苏南京和温尼伯都有教学经验。她的教育、工作、研究和志愿者经历都围绕着其跨越教育边界的理念,包括文化、课程、语言和国界。在她的工作和私人生活中,她经常充当中国和加拿大文化之间的桥梁。

James Page, host

James Page was trained at the Nanjing Arts Institute, a top music school in Jiangsu, China, where he studied Chinese bamboo flute and piano. James performed with his band and hosted events throughout China. He has also performed and lived in the United States, Japan, and Singapore.

In Winnipeg since 2013, James has performed at the Folklorama Chinese Pavilion and later functioned as the pavilion’s Coordinator and General Director. He was nominated for the RBC On the Rise Award and became a member of the Board of Directors for the Manitoba Conservatory of Music and Arts, Art Director and Stage Manager for Manitoba Great Wall Performing Arts, Choral Director for the Winnipeg Han Feng Choir, and Choral Director for the Winnipeg Voice of Love Choir. James has worked for Winnipeg school divisions’ international student programs and now works at the International College of Manitoba.

James hosts and produces an annual Chinese singing competition and a series of Chinese pop music concerts and other events to build bridges between Chinese newcomers and the local Winnipeg community.

詹姆斯·佩吉 (James Page) 在南京艺术学院学习笛子和钢琴多年。詹姆斯的表演足迹遍布中国大江南北。

自2013年起,詹姆斯在温尼伯文化展 (Folklorama) 中国展台上开始表演,后成为中国展台策划人和总监。他曾被皇家银行的升起奖 (Rise Award) 提名,并且成为曼尼托巴音乐艺术学院董事会成员、曼尼托巴长城艺术团艺术总监和舞台经理、汉风合唱总监、以及爱之声合唱团声乐总监。詹姆斯曾在温尼伯学区国际学生部工作,而今在曼尼托巴国际学院工作。

在温尼伯,作为中国新移民和当地人的桥梁,詹姆斯曾多次主持并策划中国歌唱比赛、中国流行乐音乐会系列、和其他活动。

Dashan, narrator

Dashan (aka Mark Rowswell) has been called “the most famous foreigner in China,” where he has worked as a media personality and cultural ambassador for over 30 years.

Born and raised in Canada, Rowswell began studying Chinese in the mid-1980s, first at the University of Toronto and later at Peking University. He became interested in xiangsheng , a revered form of traditional comedic dialogue, and was soon appearing on television.
Repeated performances to hundreds of millions of viewers turned “Dashan” into a household name across China. His career expanded from comedy to dramatic acting to hosting cultural, diplomatic, educational and commercial programs, and live events. Over time, Dashan came to be seen as an all-around cultural ambassador between China and the West and a symbol of finding common ground between cultures.

Dashan is the only non-Chinese performer to have appeared four times on the CCTV Spring Festival Gala, the largest annual television extravaganza in China, with an estimated audience of over a billion viewers.

In recent years, Dashan has returned to his comedic roots, combining traditional Chinese comedy with Western stand-up in a ground-breaking solo show, “Dashan Live.”

大山是中国观众非常熟悉的国际友人。《人民日报海外版》曾评价:“大山虽然是外国人,但不是外人”。

电视观众最早认识大山是在中央电视台1988年的元旦晚会上。当年这位加拿大留学生在北京大学攻读中国语言文学,一次偶然的机会上电视表演小品《夜归》便一炮打响。他研究中国的曲艺艺术,拜姜昆为师并与丁广泉搭档,成为了家喻户晓的“洋笑星”。

《曲艺》杂志评价:“经过刻苦的学习和多年艺术实践,大山的语言水平和艺术表演技巧日臻成熟,获得曲艺界内行和广大观众的好评。”

相声之外大山也是各类文化节、国际交流节目以及大型晚会最抢手的双语主持人。在《随大山万里行》以及《旅游汉语》等教学节目中他一边教中国人学英语,一边教外国人学汉语。

他是登上央视春晚次数最多的外籍演员,但大山的事业也并不仅仅是在舞台上娱乐观众。台下他更多是积极发挥自己的优势为中西方架起文化交流的桥梁。从北京奥运会的“加拿大特使”,到温哥华冬奥会的“中国媒体代表团成员”,再到2010年上海世博会的“加拿大总代表”,大山逐渐发展成一位全方位的中外友好使者。

Sound of Love Women’s Choir

The Sound of Love choir was established in February 2019 in Winnipeg. Under the leadership of Madam Xiaohong Wang, the choir has been invited to perform for major events. This included 80 Wang Liping’s concert performances, hosted by the Global Chinese Choir Association and the North American Asian Performance Association, with a well-known conductor, Mr. Wanjun Qiao.

In February 2020, together with Impression Media, the Choir held the first Chinese Spring Festival Concert in Winnipeg. In October 2022, the choir collaborated with the Winnipeg Symphony Orchestra for the first time.

The mandates of the choir are to provide learning and performance opportunities for those who enjoy singing, enrich the cultural and entertainment activities for the Chinese community, and share traditional Chinese culture.

温尼泊“爱之声”合唱团始建于2019年2月,团长是王晓红女士。本团的成立恰逢王立平先生作品全球八十场巡演——温尼泊站演唱会的全面启动。建团初期,“爱之声”合唱团由女子合唱团和儿童合唱团两部分组成。面向加拿大曼尼托巴省省府温尼伯市所有华人女性和华人儿童公开招募。经面试录取了有一定乐理知识及演唱经验的30余名女子合唱团团员,和20名童声合唱团团员。合唱团由具有专业音乐知识的老师担纲进行音乐指导与教学

Red Crowned Crane Chinese Music Band

The Red Crowned Crane Band comprises 11 talented musicians who play traditional Chinese musical instruments. Their Instruments include the erhu, gong, guzheng, flute, and pipa. Founded in 2017, the ensemble has performed locally at various cultural and musical events. The Red Crowned Crane strives to promote cultural exchange and awareness of Chinese culture.

华音乐韵中国乐团由11位才华横溢中国乐曲演奏家组成。乐器包括二胡、古筝、笛子和琵琶。自2017年成立至今,参加过多场文化及音乐演出。华音乐韵致力于促进文化交流和对中国文化的宣扬

Angela Suet Kee Ng, piano

Recognized as an emerging powerhouse, Angela Suet Kee Ng was a Grand Prize winner in the 2017 Canadian Music Competition. She performed at Carnegie Hall as part of the first prize winner ceremony for the American Protégé International Music Talent Competition.

Angela maintains a strong presence locally, notably winning seven trophies. She more recently won second prize at the Women’s Musical Club Scholarship Competition and represented Manitoba at the CFMTA National Piano Competition.

Angela is in her first year at the University of Toronto as the recipient of the Alice and Armen Matheson Entrance Scholarship, a full tuition scholarship awarded to top undergraduate applicants in piano performance.

安琪拉Suet Kee Ng (Angela Suet Kee Ng) 是公认的音乐新兴力,曾在2017年加拿大音乐比赛中荣获大奖。作为美国守护者(Protégé)国际音乐才艺大赛一等奖颁奖典礼的一部分,她在卡内基音乐厅演出。

安琪拉在当地保持着强大的影响力,尤其是赢得了七座奖杯。她最近一次的获奖是在女子音乐俱乐部奖学金比赛中荣获二等奖,并代表曼尼托巴省参加了CFMTA全国钢琴比赛。

安琪拉在多伦多大学的第一年获得了爱丽丝和阿曼·马西森 (Alice and Armen Matheson)的全额奖学金,这项奖学金只颁发给钢琴演奏领域的顶尖本科申请者。

Paul Ong, vocalist

Paul is an internationally trained educator who started his career in the First Nations Education system. He is currently a Vice-Principal with the Winnipeg Division and holds a Masters degree in Education. Paul is also a local performing artist. He represented Canada twice internationally in the 2017 Watercube Cup in Beijing and the 2015 World Championship of Performing Arts in Los Angeles. In 2012, he was part of Canada’s Got Talent and was selected as the Hometown Hero.

Paul believes in the power of performing arts to build community and spark social change. Paul engages youth, providing opportunities for them to share their gifts, hoping that this empowers them to pursue their talents. Since 2015, Paul has been hosting annual sold-out Concerts for a Cause, raining close to $100,000 for local charities, and he has launched an album. In 2019, Paul was the first local Filipino-Chinese artist to be accompanied by the Winnipeg Symphony Orchestra.

保罗·Ong (Paul Ong)是一位受过国际培训的教育家,他的职业生涯始于原住民教育系统。 他拥有教育硕士学位,目前在温尼伯学区担任副校长。

保罗也是当地的表演艺术家。 他曾两次代表加拿大参加2017年北京水立方杯和2015年洛杉矶世界表演艺术锦标赛。 2012年参加加拿大达人秀,并被选为家乡英雄。

保罗相信表演艺术在建立社区和激发社会变革方面的力量。 他与年轻人互动,为他们提供分享天赋的机会,并且希望这能激励他们追求自己的才能。 自 2015 年以来,保罗一直在举办每年一票难求的慈善音乐会,为当地慈善机构筹集了近 100,000 加币,与此同时,他推出了一张专辑。 2019年,保罗成为第一位本地由温尼伯交响乐团伴奏的菲律宾华裔艺术家。

Manitoba Great Wall Performing Arts Inc.

Manitoba Great Wall Performing Arts Inc. is an independent non-profit amateur cultural performance organization. Its membership consists of local Chinese immigrants, Chinese Canadian citizens, and student volunteers. They all share a common interest in the Chinese performing arts and are dedicated to community growth.

The organization was established to promote Chinese culture and arts across Canadian multicultural groups, enrich overseas Chinese cultural life, strengthen the Chinese ethnic identity and community, and contribute to the linkage between the mainland and overseas Chinese through performing arts. It further aims to promote culture and art exchanges with other ethnic groups, enhance friendly relations with those groups, and raise awareness of Chinese culture and arts in the Canadian multi-cultural context.

Manitoba Great Wall Performing Arts has established a Dance school, Manitoba Chinese Choir, and a Chinese instrument band. The Dance Group has received many awards at National and provincial competitions over the past 10 years.

曼尼托巴长城艺术团是由爱好中华表演艺术、热心公益事业的移民、当地华侨及留学生组成的非盈利的,自发的,独立的群众性业余文化表演团体。

2017年国务院侨办正式授牌“华星艺术团”。

曼尼托巴长城艺术团的宗旨是立足于加拿大当地社会,弘扬及传播中华民族的优秀文化艺术,丰富海外华人的精神文化生活,增强民族自豪感与认同感,增强华社的凝聚力,使艺术团成为联结海内外华人团结的纽带及相互沟通的桥梁。在此基础上,加强与其它各弟兄民族在文化艺术上的交流和华社的横向联系,增进社团友谊,提高中华文化在加拿大多元文化中的地位及影响力。

Horizon Choir

Horizon is a vibrant, high-calibre community choir composed of talented people who love with choral singing! Led by director Johanna Hildebrand, Horizon strives to offer innovative, energetic choral performances that engage a contemporary audience.

Created in the summer of 2013, Horizon began as an extension of Prairie Voices, allowing older choristers to continue performing and hone their technique. Horizon carries on Prairie Voices’ world-renowned tradition of bringing style, energy, and passion to the stage.

Each year, Horizon presents a concert series that showcases a diverse repertoire and has been a regular guest of the Winnipeg Symphony Orchestra at the Winnipeg New Music Festival.

地平线合唱团是有一群才华横溢的热爱合唱艺术的群众组成。 在约翰娜·希尔德布兰德 (Johanna Hildebrand)总监的带领下,地平线努力做到让喜欢现代艺术的观众们满足。

成立于2013年夏天,由最初的平原之声(Prairie Voices)延伸,让年长的合唱团员可以继续表演并磨练他们的技巧。地平线继承了平原之声那享誉世界的传统:将风格、活力和激情带到舞台上。

每一年,地平线合唱团都会举办一系列音乐会,展示多样化的曲目,并且作为常客与温尼伯交响乐团在温尼伯新音乐节上合作。

2017年国务院侨办正式授牌“华星艺术团”。

曼尼托巴长城艺术团的宗旨是立足于加拿大当地社会,弘扬及传播中华民族的优秀文化艺术,丰富海外华人的精神文化生活,增强民族自豪感与认同感,增强华社的凝聚力,使艺术团成为联结海内外华人团结的纽带及相互沟通的桥梁。在此基础上,加强与其它各弟兄民族在文化艺术上的交流和华社的横向联系,增进社团友谊,提高中华文化在加拿大多元文化中的地位及影响力。

Johanna Hildebrand

Johanna Hildebrand has enjoyed a life-long involvement in music of all styles and genres. She has Musical Arts and Education degrees from Canadian Mennonite University and the University of Manitoba. She now teaches music, choir and fiddling in the Seven Oaks School Division.

Johanna has performed and studied music since the age of two. Her musical interests have multiplied through the years, including various instruments and singing in numerous vocal and instrumental groups, most recently Renaissance Voices and the Canadian Chamber Choir.

Johanna’s choral experience includes working with singers of all ages through university, community, public and private schools. She has served as a guest conductor at various Manitoba choral days, including the Provincial Honour Choir. She recently served as the choral director of the Rainbow Harmony Project.

约翰娜·希尔德布兰德 (Johanna Hildebrand) 终生致力于各种风格和流派的音乐。她拥有加拿大门诺大学和曼尼托巴大学的音乐艺术和教育学位。 她现在在七橡树学区教授音乐、合唱团和小提琴。
约翰娜从两岁起就开始表演和学习音乐。 这些年来,她对音乐的兴趣成倍增加,包括各种乐器以及在众多声乐和器乐团体中表演,最近一次是文艺复兴之声和加拿大室内合唱团。

约翰娜的合唱经历包括在大学、社区、公立和私立学校与各个年龄段的歌手合作。 她曾在多个曼尼托巴合唱日担任客座指挥,这其中包括省级荣誉合唱团。 她最近担任彩虹和谐项目的合唱总监。

2017年国务院侨办正式授牌“华星艺术团”。

曼尼托巴长城艺术团的宗旨是立足于加拿大当地社会,弘扬及传播中华民族的优秀文化艺术,丰富海外华人的精神文化生活,增强民族自豪感与认同感,增强华社的凝聚力,使艺术团成为联结海内外华人团结的纽带及相互沟通的桥梁。在此基础上,加强与其它各弟兄民族在文化艺术上的交流和华社的横向联系,增进社团友谊,提高中华文化在加拿大多元文化中的地位及影响力。

CHAN Ka Nin, composer

Twice winner of Juno Awards for Best Classical Composition, composer CHAN Ka Nin’s works have been performed by ensembles and artists from around the world. His international awards include Béla Bartók International Composers’ Competition, Barlow International Competitions, International Horn Society Composition Contest, Jean Chalmers Award, PROCAN Young Composers’ Competition and Amherst Saxophone Quartet Composition Competition.

In 2001, his opera Iron Road, written with librettist Mark Brownell, won the Dora Mavor Moore Award for Outstanding New Musical. In 2002, his chamber work Par- çi, par-la, recorded by Ensemble Contemporain du Montréal, won a Juno Award. In 2017, Sinfonia Toronto’s commission of My Most Beautiful, Wonderful, Terrific, Amazing, Fantastic, Magnificent Homeland was recorded by the Toronto Symphony. In 2018, the project Dragon’s Tale was awarded the Kathleen McMorrow Award for contemporary classical music by Ontario composers.

His new work, Pikä Talvi, (long winter), was premiered by percussionist Antti Ohenoja and a string quartet in Helsinki in January 2022. In the same year, his Harp Concerto was premiered by Sinfonia Toronto with harpist Teresa Suen-Campbell.

陈嘉年 (Chan Ka Nin) 曾两次获得朱诺奖最佳古典作曲奖,其作品曾被世界各地的乐团和艺术家演出。他的国际奖项包括贝拉·巴托克国际作曲家比赛、巴洛国际比赛、国际圆号协会作曲比赛、让·查默斯奖、PROCAN 青年作曲家比赛和阿默斯特萨克斯管四重奏作曲比赛。

2001年,他与编剧马克·布劳内尔 (Mark Brownell) 共同创作的歌剧《铁道》获得多拉·梅沃尔·摩尔 (Dora Mavor Moore) 杰出新音乐剧奖。2002年,由蒙特利尔当代乐团录制的室内乐作品Par-çi, par-la获得朱诺奖。2017年,多伦多交响乐团录制了《我最美丽、美妙、了不起、令人惊奇、美妙、壮丽的家园》。2018 年,龙的故事 (Dragon’s Tale) 获得了由安大略作曲家们颁发的当代古典音乐凯瑟琳·麦克莫罗 (Kathleen McMorrow) 奖。

他的新作品漫长的冬天 (Pikä Talvi) 于 2022 年 1 月在赫尔辛基由打击乐手安蒂奥赫诺亚 (Antti Ohenoja) 和弦乐四重奏首演。同年,他的竖琴协奏曲与竖琴演奏家 特蕾莎·孙坎贝尔 (Teresa Suen-Campbell) 一起在多伦多交响乐团首演。

Song of Everlasting Regret, Chang Hen Ge, translated as “Song of Everlasting Regret,” is a literary masterpiece from the Tang dynasty by the famous Chinese poet Bai Juyi (772–846). It retells the love story between Emperor Xuanzong and his favourite concubine Yang Yuhuan (719–756). This epic poem is dated from 809.

Xuanzong was the longest-ruling Emperor of the Tang Dynasty. He was very smart, talented, adept at calligraphy and described as a handsome man. He was a wise and impressive ruler at the start of his reign, and brought Tang China to its apex. The Chinese described his early rule as a “Glorious era” and marked the apex of classical Chinese poetry as well. However, in the latter half of his reign, he fell in love with Yang Yuhuan and gradually ignored administrative matters. A trusted military governor, An Lushan, would launch a rebellion that would kill up to 40 million people. The Rebellion forced Xuanzong to abdicate the throne to his son and become High Emperor with no real power. The rebellion devastated China and marked the decline of the Tang Empire.

Bai Juyi wrote his masterpiece about 50 years after the events, greatly embellishing the story and cementing its place as one of the greatest love tragedies in Chinese history. This musical score was composed in 2018 by Sun Chang, resident composer of the Xi’an Symphony Orchestra, and was featured at the National Centre for the Performing Arts in Beijing in 2021. This is the first performance of the piece outside of China.

《长恨歌》是中国著名唐代诗人白居易(772-846)的文学杰作。 它重述了唐玄宗与宠妃杨玉环(719-756)之间的爱情故事。 这首史诗可以追溯到809年。

玄宗是唐朝在位时间最长的皇帝。 他聪明伶俐,才华横溢,擅长书法,可谓美男子。 他在统治之初是一位睿智而令人印象深刻的统治者,将唐朝推向了鼎盛时期。 中国人将他的早期统治描述为“盛世”,也标志着中国古典诗歌的顶峰。 但在位后半期,他爱上了杨玉环,渐渐对政务置之不理。 一位值得信任的军事长官安禄山发动了一场杀死多达 4000 万人的叛乱。叛乱迫使玄宗将皇位让给了他的儿子,成为没有实权的皇帝。叛乱摧毁了中国,标志着唐朝的衰落。

事件发生约 50 年后,白居易写下了他的杰作,极大地美化了这个故事,巩固了它作为中国历史上最伟大的爱情悲剧之一的地位。 该乐谱由西安交响乐团常驻作曲家孙畅于2018年创作,2021年在北京国家大剧院上演,这是该曲的首次海外公演。

Respon Wealth Management Corp.

Respon Wealth Management Corp. headquartered in Toronto, has a self-built building, specializing in family wealth inheritance, asset planning, tax planning, etc., has nearly ten branches in five provinces of Canada. Winnie Hong Wei Liao, the CEO of Respon Wealth Management Corp., with nearly 30 years of financial investment knowledge and rich practical experience in North America and China. She is known for her outstanding performance among peers as top performance entrepreneur in the national ranking of many large Canadian Financial Institutions as well as receiving the highest prestige of being a member of the Top Table within the Million Dollar Round table for more than ten consecutive years.

Winnie Hong Wei Liao won the National List of London Life in Canada for ten consecutive years before 2018. And won the top advisor of SunLife national ranking in 2022 and the past few years. In the special period of the Covid 19 pandemic in 2022, She still leading the team of Respon Wealth Management Corp. to remain the top financial company among the industry in Canada.

主持人介绍瑞邦资产管理公司:瑞邦资产管理公司, 总部设在多伦多,拥有自建大楼,专业从事家族财富传承、资产规划、税务策划等,在加拿大五个省拥有近十个分支机构。瑞邦资产管理公司廖子蔚总裁 (Winnie Hong Wei Liao) ,三十年金融管理经历,2022 年以及过往的数年 有着 SunLife (永明人寿)全国排行榜的骄人业绩;荣获资产管理世界行业最高荣誉顶级百万圆桌(TOP table of MDRT)终生会员;2018 年前连续十年蝉联加拿大 London Life(伦敦人寿)全国排行榜,成就达同行世界顶端!尤其在 2022 年疫情特殊时期,引领瑞邦资产团队业绩保持加拿大大型金融机构同行业排行榜!

Niuvision Media Ltd.

Niu Vision Media Ltd.Founded in 2016. Our businesses include film distribution and promotion in North America, shows and events planning and coordination, international cultural exchanges, brand overseas promotion, content production,etc. We connect with global commercial projects, and landing in North America through our excellent professional team. All projects and brands have been achieved with success and client satisfaction. We always have an open and inclusive attitude and welcome everyone to contact and cooperate with us. Know more about us: http://www.niuvisioncanada.com/

Fantuan Delivery

Fantuan was founded in Vancouver, Canada in 2014. It is a one-stop platform in North America providing delivery, pickup and errand services with large selection of restaurants, groceries stores, convenience shops by leading data and internet technology to achieving a lifestyle evolution. We have currently expanded to more than 40 major cities in Canada and the U.S. to broaden our customer base and provided a convenient, efficient and intelligent service platform.

Fantuan provides:
– Best Asian food delivery
– Budget friendly
– Efficient and safety delivery service

轻松生活,一个饭团就够了 饭团于2014年成立于加拿大温哥华,是全球领先的互联网生活服务平台。从外卖配送到生鲜便利,我们不断开拓业务边界,帮助用户更好地探索本地生活,为海外华人及所有海外消费者提供更加便捷,高效,智能的服务。

选择饭团,为您提供:
– 大量优质餐饮美食
– 最优惠的价格
– 高效且安全的配送服务

Get 50% off on your Bubble Tea orders. Promo code: ft50
Get $8 off your next 5 orders. Promo code: FTWELCOMEU


Musician Nucleus

FIRST VIOLINS
Gwen Hoebig, Concertmaster
Karl Stobbe, Associate Concertmaster
Tara Fensom
Hong Tian Jia
Mary Lawton
Sonia Lazar
Julie Savard
Jun Shao
Jeremy Buzash (guest)
Erica Sloos (guest)
Rachel Kristenson (guest)
Darryl Strain (guest)

SECOND VIOLINS
Chris Anstey, Principal
Elation Pauls, Assistant Principal
Karen Bauch
Kristina Bauch,
Elizabeth Dyer
Bokyung Hwang*
Rodica Jeffrey
Momoko Matsumura **
Susan McCallum
Jane Radomski
Liudmyla Prysiazhniuk (guest)
Heather Stewart (guest)

VIOLAS
Elise Lavallée, Acting Principal
Dmytro Kreshchenskyi, Acting Assistant Principal **
Marie-Elyse Badeau
Laszlo Baroczi
Greg Hay
Michael Scholz
Michaela Kleer (guest)

CELLOS
Emma Quackenbush, Acting Assistant Principal

Grace An **
Arlene Dahl
Samuel Nadurak **
Alyssa Ramsay
Sean Taubner
Patricia Vanuci (guest)

BASSES
Meredith Johnson, Principal
James McMillan
Daniel Perry
Eric Timperman

FLUTES
Jan Kocman, Principal
Supported by Gordon & Audrey Fogg
Alex Conway
Laurel Ridd (guest)

OBOES
Robin MacMillan
Yevhnii Yeremenko (guest)

CLARINETS
Micah Heilbrunn, Principal
Chris Byman (guest)

BASSOONS
Kathryn Brooks, Principal *
Mark Kreshchenskyi, Acting Principal **
Elizabeth Mee **

HORNS
Ken MacDonald, Associate Principal
The Hilda Schelberger Memorial Chair
Aiden Kleer
Michiko Singh

TRUMPETS
Paul Jeffrey, Associate Principal
Isaac Pulford
The Patty Kirk Memorial Chair

TROMBONES
Keith Dyrda
Isabelle Lavoie**
Jason Kehler

TUBA
Justin Gruber, Principal

PERCUSSION
Caroline Bucher (guest)

PIANO
Donna Laube (guest)

HARP
Richard Turner, Principal
Endowed by W.H. & S.E. Loewen

PERSONNEL MANAGER
Isaac Pulford

MUSIC LIBRARIAN
Michaela Kleer

ASSISTANT LIBRARIAN
Aiden Kleer

* On Leave
** 1 year appointment